domingo, 24 de junho de 2012

Um encontro de Gerações em Moçambique. Part I


Era sábado a tarde, havia no quintal uma senhora idosa, de nome Carlota, que vinha de Inhambane para Maputo, a fim de que fosse observada clinicamente. A senhora tinha mais ou menos 90 anos de idade e mal falava a língua portuguesa, senão a sua lingua materna, bitonga. Sentada de baixo de uma sombra, sobre uma esteira, na casa do seu filho mais velho, apareceu-lhe o Carlitos, por sinal seu filho mais novo, que viera para a habitual visita de saudação. Este assentou-se sobre uma cadeira plástica branca junto dela, compartilhando a mesma sombra da mafureira puseram-se a jogar conversa fora, quando subitamente apareceu o Paito, neto e sobrinho da Carlota e Carlitos, respectivamente.
O Paito tinha de idade, aproximadamente 24 anos, e apenas sabia falar a língua portuguesa. Já o tio, falava fluentemente as duas línguas.
Paito cumprimentou os presentes e dirigiu-se a dialogar com a estrela da tarde, vovó Carlota. Quis saber dentre outras coisas, como ela se sentia, ao que a avó respondeu:
- Minha neto, eu… está melhor, e descansou bem…
Nesse instante, o Carlitos, tio do Paito, interrompeu a conversa.
- Oh, Paito, por que é que falas em português, não vês que estás a castigar a vovó? Quem deve fazer esforço aqui para falar és tu e não ela. Porquê não falas em bitonga?
- Tio Carlitos, eu só não falo em bitonga simplesmente porque não sei. Assim respondia o Paito. Mas não demorou, que o tio novamente o questionou.
- Por que é que não sabes, se todos nós falamos? Retrucou o tio, com um olhar áspero. Ao que o sobrinho respondeu:
- Hum, porque nunca aprendi e nunca ninguém me ensinou. Se o tio fala, provavelmente é porque alguém o ensinou.
- Não, essa justificação não funciona. Isso revela falta de interesse e auto-estima. Você é mesmo da geração da viragem. Os da tua geração desprezam tudo. Já agora, diga-me, qual é a tua língua materna?
- A minha língua materna é a língua portuguesa.
- Hahaha. Pôs-se a rir o tio e rapidamente rematou, em jeito de ping pong.
- Então, você é português? Qual é a língua materna dos portugueses?
- Bem, tio, eu sei que sou moçambicano, mas tenho como língua materna a língua portuguesa, isso porque esta foi a primeira língua com que tive contacto à nascença. Foi com ela que aprendi as coisas mais elementares da minha primeira infância.
- Vocês da viragem são todos filósofos. Nem tu acreditas nisso que dizes! Não, continua.
- É verdade, o tio tem um filho de 15 anos. O Primo Everton, só pelo nome não se revela desde logo esse orgulho moçambicano. Segundo, ele sabe falar bitonga?
O tio Carlitos sorriu, colocou a mão na cabeça, como quem gizava uma resposta a altura, os ânimos serenaram e respondeu.
- Bem, não é bem assim. Mas ele sabe falar algumas palavras. Contudo, para que ele fale bem é necessário que esteja integrado num meio em que todos falam. Mesmo assim eu ensino o básico.
- É muita pena que o Everton não está aqui, senão tirava a prova dos 9! Rsrsrs.(risos)
Sabe tio, o ser humano nasce como uma tábua rasa, cabendo a geração preexistente moldá-lo segundo a sua cultura.  O homem não nasce macua, nem chope, etc. ele aprende a ser isso. Portanto, se a nossa geração está como está é porque alguém eximiu-se das suas responsabilidades!
- Hahaha, o que queres com isso dizer? Vocês também têm alguma culpa. Não fazem nenhum esforço para mudar e nem mostram maturidade.
- Oh, mas…
- Espera, eu ainda não acabei de falar. Em todo o caso, já vimos os erros e a partir de hoje vamos corrigir-los, falando as nossas línguas e promover a nossa cultura. Pode ser?
- Pois. Sabe tio, eu penso que a geração, a qual vocês apelidaram “da viragem” anda assim como dizes por falta de acompanhamento, falta de assistência e de passagem de testemunho da geração que a precede. Há algum egoísmo de vossa parte. Vocês por vezes se comportam como nossos concorrentes e não nos olham como complementares.
Dos vossos pais, a geração que vos precede, não digo o mesmo, porque pelo menos vocês conhecem um pouco das nossas raízes, línguas, etc.
-Yah, hum…
- Recordo-me que quando eu era mais novo, na fase da escola primária, aprendi algumas palavras em changana, na escola e na rua, mas os nossos pais em casa nos repreendiam e os professores, então, nos castigavam se ousássemos falar línguas, ainda que no intervalo. A vossa geração, tio, criou essa situação.
- Hum, não era por mal, era ignorância. Nós pensávamos que o aluno que falasse desde cedo a língua portuguesa teria melhores chances de evoluir na escola, já que as aulas só decorrem em língua portuguesa. Quisemos corrigir o que connosco aconteceu, que foram as dificuldades que tivemos para nos integrar no ensino primário, por causa do entrave da língua.
- Yah, o outro erro reside ai.
Tio Carlitos, a Constituição da República promove o uso das línguas nacionais. Entretanto, enquanto não forem introduzidas no currículo escolar, tal pretensão é quimérica.
Não estão vocês a fazer nada pela cultura, mas depois a culpa é nossa. A auto-estima de que tanto se propala actualmente não se vê pelos discursos ou pelas publicidades televisivas, são necessárias acções concretas para a promoção do sonho moçambicano. Se pelo menos os Mambas ganhassem os jogos. Hahaha(risos)
- Sobrinho, vocês jovens de hoje falam muito. Mas o que vale é que têm visão própria das coisas… Hahaha(risos)
De repente, ouviu-se vozes lá do outro lado do fundo, e a conversa calou-se, eram mais filhos e netos que chagavam – dia grande para a vovó Carlota, que recebera num só dia grande parte da família…

Autor: Celsio Bila

1 comentário:

  1. Borgata Hotel Casino and Spa - Mapyro
    The 거제 출장마사지 Borgata Hotel Casino and 대전광역 출장안마 Spa is located in Atlantic 서귀포 출장마사지 City. The casino's 50000 square 군산 출장샵 foot gaming space features 1600 slot machines, 포항 출장샵 16 table games

    ResponderEliminar